HYMN I. Agni.
1
HIGH hath the Mighty risen before the dawning, and come to us with light from
out the darkness.
Fair-shapen Agni with white-shining splendour hath filled at birth all human
habitations.
2
Thou, being born, art Child of Earth and Heaven, parted among the plants in
beauty, Agni!
The glooms of night thou, Brilliant Babe, subduest, and art come forth, loud
roaring, from thy Mothers.
3
Here, being manifested, lofty Visnu, full wise, protects his own supremest
station.
When they have offered in his mouth their sweet milk, to him with one accord
they sing forth praises.
4
Thence bearing food the Mothers come to meet thee, with food for thee who
givest food its increase.
These in their altered form again thou meetest. Thou art Invoking Priest in
homes of mortals.
5
Priest of the holy rite, with car that glitters, refulgent Banner of each act
of worship,
Sharinging [sic] every God through might and glory, even Agni Guest of men I summon
hither.
6
So Agni stands on earth's most central station, invested in well-decorated
garments.
Born, red of hue, where men pour out libations, O King, as great High Priest
bring the Gods hither.
7
Over the earth and over heaven, O Agni, thou, Son, hast ever spread above thy
Parents.
Come, Youthfullest! to those who long to meet thee, and hither bring the Gods, O
Mighty Victor.
HYMN II. Agni.
1
GLADDEN the yearning Gods, O thou Most Youthful: bring them, O Lord of
Seasons, knowing seasons,
With all the Priests Celestial, O Agni. Best worshipper art thou of all
Invokers.
2
Thine is the Herald's, thine the Cleanser's office, thinker art thou,
wealth-giver, true to Order.
Let us with Svaha offer up oblations, and Agni, worthy God, pay the Gods
worship.
3
To the Gods' pathway have we travelled, ready to execute what work we may
accomplish.
Let Agni, for he knows, complete the worship. He is the Priest: let him fix
rites and seasons.
4
When we most ignorant neglect the statutes of you, O Deities with whom is
knowledge,
Wise Agni shall correct our faults and failings, skilled to assign each God his
fitting season.
5
When, weak in mind, of feeble understanding, mortals bethink them not of
sacrificing,
Then shall the prudent and discerning Agni worship the Gods, best worshipper, in
season.
6
Because the Father hath produced thee, Leader of all our solemn rites, their
brilliant Banner:
So win by worship pleasant homes abounding in heroes, and rich food to nourish
all men.
7
Thou whom the Heaven and Earth, thou whom the Waters, and Tvastar, maker of
fair things, created,
Well knowing, all along the Fathers' pathway, shine with resplendent light,
enkindled, Agni.
HYMN III. Agni.
1
O KING, the potent and terrific envoy, kindled for strength, is manifest in
beauty.
He shines, all-knowing, with his lofty splendour: chasing black Night he comes
with white-rayed Morning.
2
Having o'ercome the glimmering Black with beauty, and bringing forth the dame
the Great Sire's Daughter,
Holding aloft the radiant light of Surya, as messenger of heaven he shines with
treasures.
3
Attendant on the Blessed Dame the Blessed hath come: the Lover followeth his
Sister.
Agni, far-spreading with conspicuous lustre, hath compassed Night with
whitely shining garments.
4
His goings-forth kindle as 'twere high voices the goings of the auspicious
Friend of Agni.
The rays, the bright beams of the strong-jawed, mighty, adorable Steer are
visible as he cometh.
5
Whose radiant splendours flow, like sounds, about us, his who is lofty,
brilliant, and effulgent,
Who reaches heaven with best and brightest lustres, sportive and piercing even
to the summit.
6
His powers, whose chariot fellies gleam and glitter have loudly roared while,
as with teams, he hasted.
He, the most Godlike, far-extending envoy, shines with flames ancient, resonant,
whitely-shining.
7
So bring us ample wealth: seat thee as envoy of the two youthful Matrons,
Earth and Heaven.
Let Agni rapid with his rapid, horses, impetuous with impetuous Steeds, come
hither.
HYMN IV. Agni.
1
To thee will send praise and bring oblation, as thou hast merited lauds when
we invoked thee.
A fountain in the desert art thou, Agni, O Ancient King, to man who fain would
worship,
2
Thou unto whom resort the gathered people, as the kine seek the warm stall, O
Most Youthful.
Thou art the messenger of Gods and mortals, and goest glorious with thy light
between them.
3
Making thee grow as 'twere some noble infant, thy Mother nurtures thee with
sweet affection.
Over the desert slopes thou passest longing, and seekest, like some beast set
free, thy fodder.
4
Foolish are we, O Wise and free from error: verily, Agni, thou dost know thy
grandeur.
There lies the form: he moves and licks, and swallows, and, as House-Lord,
kisses the Youthful Maiden.
5
He rises ever fresh in ancient fuel: smoke-bannered, gray, he makes the wood
his dwelling.
No swimmer, Steer, he presses through the waters, and to his place accordant
mortals bear him.
6
Like thieves who risk their lives and haunt the forest, the twain with their
ten girdles have secured him.
This is a new hymn meant for thee, O Agni: yoke as it were thy car with parts
that glitter.
7
Homage and prayer are thine, O Jatavedas, and this my song shall evermore
exalt thee.
Agni, protect our children and descendants, and guard with ever-watchful care
our bodies.
HYMN V. Agni.
1
HE only is the Sea, holder of treasures: born many a time he views the hearts
within us.
He hides him in the secret couple's bosom. The Bird dwells in the middle of the
fountain.
2
Inhabiting one dwelling-place in common, strong Stallions and the Mares have
come together.
The sages guard the seat of Holy Order, and keep the highest names concealed
within them.
3
The Holy Pair, of wondrous power, have coupled: they formed the Infant, they
who bred produced him.
The central point of all that moves and moves not, the while they wove the
Sage's thread with insight
4
For tracks of Order and refreshing viands attend from ancient times the goodly
Infant.
Wearing him as a mantle, Earth and Heaven grow strong by food of pleasant drink
and fatness.
5
He, calling loudly to the Seven red Sisters, hath, skilled in sweet drink,
brought them to be looked on.
He, born of old, in middle air hath halted, and sought and found the covering
robe of Pusan.
6
Seven are the pathways which the wise have fashioned; to one of these may come
the troubled mortal.
He standeth in the dwelling of the Highest, a Pillar, on sure ground where paths
are parted.
7
Not Being, Being in the highest heaven, in Aditi's bosom and in Daksa's
birthplace,
Is Agni, our first-born of Holy Order, the Milch-cow and the Bull in life's
beginning.
HYMN VI Agni
1
THIS is that Agni, he by whose protection, favour, and help. the singer is
successful;
Who with the noblest flames of glowing fuel comes forth encompassed with
far-spreading lustre.
2
Agni, the Holy One, the everlasting, who shines far beaming with celestial
splendours;
He who hath come unto his friends with friendship, like a fleet steed who never
trips or stumbles.
3
He who is Lord of all divine oblation, shared by all living men at break of
morning,
Agni to whom our offerings are devoted, in whom rests he whose car, through
might, is scatheless.
4
Increasing by his strength. while lauds content him, with easy flight unto the
Gods he travels.
Agni the cheerful Priest, best Sacrificer, balms with his tongue the Gods with
whom he mingles.
5
With songs and adorations bring ye hither Agni who stirs himself at dawn like
Indra,
Whom sages laud with hymns as Jatavedas of those who wield the sacrificial
ladle.
6
In whom all goodly treasures meet together, even as steeds and riders for the
booty.
Inclining hither bring us help, O Agni, even assistance most desired by Indra.
7
Yea, at thy birth, when thou hadst sat in glory, thou, Agni, wast the aim of
invocations.
The Gods came near, obedient to thy summons, and thus attained their rank as
chief Protectors.
HYMN VII. Agni.
1
O AGNI, shared by all men living bring us good luck for sacrifice from earth
and heaven.
With us be thine intelligence, Wonder Worker! Protect us, God, with thy
far-reaching blessings.
2
These hymns brought forth for thee, O Agni, laud thee for bounteous gifts,
with cattle and with horses.
Good Lord, when man from thee hath gained enjoyment, by hymns, O noblyborn, hath
he obtained it.
3
Agni I deem my Kinsman and my Father, count him my Brother and my Friend for
ever.
I honour as the face of lofty Agni in heaven the bright and holy light of Surya.
4
Effectual, Agni, are our prayers for profit. He whom, at home thou, Priest for
ever, guardest
Is rich in food, drawn by red steeds, and holy: by day and night to him shall
all be pleasant.
5
Men with their arms have generated Agni, helpful as some kind friend, adorned
with splendours,
And stablished as Invoker mid the people the ancient Priest the sacrifice's
lover.
6
Worship, thyself, O God, the Gods in heaven: what, void of knowledge, shall
the fool avail thee?
As thou, O God, hast worshipped Gods by seasons, so, nobly-born! to thine own
self pay worship.
7
Agni, be thou our Guardian and Protector bestow upon us life and vital vigour.
Accept, O Mighty One, the gifts we offer, and with unceasing care protect our
bodies.
HYMN VIII. Agni.
1
AGNI advances with his lofty banner: the Bull is bellowing to the earth and
heavens.
He hath attained the sky's supremest limits. the Steer hath waxen in the lap of
waters.
2
The Bull, the youngling with the hump, hath frolicked, the strong and
never-ceasing Calf hath bellowed.
Bringing our offerings to the God's assembly, he moves as Chief in his own
dwelling-places.
3
Him who hath grasped his Parents' head, they stablished at sacrifice a wave of
heavenly lustre.
In his swift flight the red Dawns borne by horses refresh their bodies in the
home of Order.
4
For, Vasu thou precedest every Morning, and still hast been the Twins'
illuminator.
For sacrifice, seven places thou retainest while for thine own self thou
engenderest Mitra.
5
Thou art the Eye and Guard of mighty Order, and Varuna when to sacrifice thou
comest.
Thou art the Waters' Child O Jatavedas, envoy of him whose offering thou
acceptest.
6
Thou art the Leader of the rite and region, to which with thine auspicious
teams thou teadest,
Thy light-bestowing head to heaven thou liftest, making thy tongue the
oblationbearer, Agni.
7
Through his wise insight Trita in the cavern, seeking as ever the Chief Sire's
intention,
Carefully tended in his Parents' bosom, calling the weapons kin, goes forth to
combat.
8
Well-skilled to use the weapons of his Father, Aptya, urged on by Indra,
fought the battle.
Then Trita slew the foe seven-rayed, three-headed, and freed the cattle of the
Son of Tvastar.
9
Lord of the brave, Indra cleft him in pieces who sought to gain much strength
and deemed him mighty.
He smote his three heads from his body, seizing the cattle of the omniform Son
of Tvastar.
HYMN IX. Waters.
1
YE, Waters, are beneficent: so help ye us to energy
That we may look on great delight.
2
Give us a portion of the sap, the most auspicious that ye have,
Like mothers in their longing love.
3
To you we gladly come for him to whose abode ye send us on;
And, Waters, give us procreant strength.
4
The Waters. be to us for drink, Goddesses for our aid and bliss:
Let them stream to us health and strength.
5
1
beg the Floods to give us balm, these Queens who rule o'er precious things,
And have supreme control of men.
6
Within the Waters-Soma thus hath told me-dwell all balms that heal,
And Agni, he who blesseth all.
7
O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm,
So that I long may see the Sun.
8
Whatever sin is found in me, whatever evil I have wrought,
If I have lied or falsely sworn, Waters, remove it far from me.
9
The Waters I this day have sought, and to their moisture have we come:
O Agni, rich in milk, come thou, and with thy splendour cover me.
HYMN X.Yama Yami.
1
FAIN would I win my friend to kindly friendship. So may the Sage, come
through the air's wide ocean,
Remembering the earth and days to follow, obtain a son, the issue of his father.
2
Thy friend loves not the friendship which considers her who is near in kindred
as stranger.
Sons of the mighty Asura, the Heroes, supporters of the heavens, see far around
them.
3
Yea, this the Immortals seek of thee with longing, progeny of the sole
existing mortal.
Then let thy soul and mine be knit together, and as a loving husband take thy
consort.
4
Shall we do now what we ne'er did aforetime? we who spake righteously now talk
impurely?
Gandharva in the floods, the Dame of Waters-such is our bond, such our most
lofty kinship.
5
Even in the womb God Tvastar, Vivifier, shaping all forms, Creator, made us
consorts.
None violates his holy ordinances: that we are his the heavens and earth
acknowledge.
6
Who knows that earliest day whereof thou speakest? Who hath beheld it? Who can
here declare it?
Great is the Law of Varuna and Mitra. What, wanton! wilt thou say to men to
tempt them?
7
I, Yami, am possessed by love of Yama, that I may rest on the same couch
beside him.
I as a wife would yield me to my husband. Like car-wheels let us speed to meet
each other.
8
They stand not still, they never close their eyelids, those sentinels of Gods
who wander round us.
Not me-go quickly, wanton, with another, and hasten like a chariot wheel to meet
him.
9
May Surya's eye with days and nights endow him, and ever may his light spread
out before him.
In heaven and earth the kindred Pair commingle. On Yam! be the unbrotherly act
of Yama.
10
Sure there will come succeeding times when brothers and sisters will do acts
unmeet for kinsfolk.
Not me, O fair one,-seek another husband, and make thine arm a pillow for thy
consort.
11
Is he a brother when no lord is left her? Is she a sister when Destruction
cometh?
Forced by my love these many words I utter. Come near, and hold me in thy close
embraces.
12
I will not fold mine arms about thy body: they call it sin when one comes
near his sister.
Not me,-prepare thy pleasures with another: thy brother seeks not this from
thee, O fair one.
13
Alas! thou art indeed a weakling, Yama we find in thee no trace of heart or
spirit.
As round the tree the woodbine clings, another will cling about thee girt as
with a girdle.
14
Embrace another, Yami; let another, even as the woodbine rings the tree,
enfold thee.
Win thou his heart and let him win thy fancy, and he shall form with thee a
blest alliance.
HYMN XI. Agni
1
THE Bull hath yielded for the Bull the milk of heaven: the Son of Aditi can
never be deceived.
According to his wisdom Varuna knoweth all: may he, the Holy, hallow times for
sacrifice.
2
Gandharvi spake: may she, the Lady of the flood, amid the river's roaring
leave my heart untouched.
May Aditi accomplish all that we desire, and may our eldest Brother tell us this
as Chief.
3
Yea, even this blessed Morning, rich in store of food, splendid, with heavenly
lustre, hath shone out for man,
Since they, as was the wish of yearning Gods, brought forth that yearning Agni
for the assembly as the Priest.
4
And the fleet Falcon brought for sacrifice from afar this flowing Drop most
excellent and keen of sight,
Then when the Aryan tribes chose as Invoking Priest Agni the Wonder-Worker, and
the hymn rose up.
5
Still art thou kind to him who feeds thee as with grass, and, skilled in
sacrifice, offers thee holy gifts.
When thou, having received the sage's strengthening food with lauds, after long
toil, comest with many more.
6
Urge thou thy Parents, as a lover ' to delight: the Lovely One desires and
craves it from his heart.
The priest calls out, the sacrificer shows his skill, the Asura tries his
strength, and with the hymn is stirred.
7
Far-famed is he, the mortal man, O Agni, thou Son of Strength, who hath
obtained thy favour.
He, gathering power, borne onward by his horses, makes his days lovely in his
might and splendour.
8
When, Holy Agni, the divine assembly, the sacred synod mid the Gods, is
gathered,
And when thou, Godlike One, dealest forth treasures, vouchsafe us, too, our
portion of the riches.
9
Hear us, O Agni, in your common dwelling: harness thy rapid car of Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
HYMN XII. Agni
1
HEAVEN and Earth, first by everlasting Order, speakers of truth, are near
enough to hear us,
When the God, urging men to worship. sitteth as Priest, assuming all his vital
vigour.
2
As God comprising Gods by Law Eternal, bear, as the Chief who knoweth, our
oblation,
Smoke-bannered with the fuel, radiant, joyous, better to praise and worship,
Priest for ever.
3
When the cow's nectar wins the God completely, men here below are heaven's
sustainers.
All the Gods came to this thy heavenly Yajus which from the motley Pair milked
oil and water.
4
1
praise your work that ye may make me prosper: hear, Heaven and Earth, Twain
Worlds that drop with fatness.
While days and nights go to the world of spirits, here let the Parents with
sweet meath refresh us
5
Hath the King seized us? How have we offended against his holy ordinance? Who
knoweth?
For even Mitra mid the Gods is angry there are both song and strength for those
who come not.
6
'Tis hard to understand the Immortal's nature, where she who is akin becomes
a stranger.
Guard ceaselessly, great Agni, him who ponders Yama's name, easy to be
comprehended.
7
They in the synod where the Gods rejoice them, where they are seated in
Vivasvan's dwelling,
Have given the Moon his beams, the Sun his splendour-the Two unweariedly
maintain their brightness.
8
The counsel which the Gods meet to consider, their secret plan,-of that we
have no knowledge.
There let God Savitar, Aditi, and Mitra proclaim to Varuna that we are sinless.
9
Hear us, O Agni, in your comninn [sic] dwelling: harness thy rapid car, the car of
Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
HYMN XIII Havirdhanas.
1
I YOKE with prayer your ancient inspiration: may the laud rise as on the
prince's pathway.
All Sons of Immortality shall hear it, all the possessors of celestial natures.
2
When speeding ye came nigh us like twin sisters, religious-hearted votaries
brought you forward.
Take your place, ye who know your proper station: be near, be very near unto our
Soma.
3
Five paces have I risen from Earth. I follow her who hath four feet with
devout observance.
This by the Sacred Syllable have I measured: I purify in the central place of
Order,
4
He, for God's sake, chose death to be his portion. He chose not, for men's
good, a life eternal
They sacrificed Brhaspati the Rsi. Yama delivered up his own dear body.
5
The Seven flow to the Youth on whom the Maruts wait: the Sons unto the Father
brought the sacrifice.
Both these are his, as his they are the Lords of both: both toil; belonging unto
both they prosper well.
HYMN XIV. Yama.
1
HONOUR the King with thine oblations, Yama, Vivasvan's Son, who gathers men
together,
Who travelled to the lofty heights above us, who searches out and shows the path
to many.
2
Yama first found for us a place to dwell in: this pasture never can be taken
from
Us.
Men born on earth tread their own paths that lead them whither our ancient
Fathers have departed.
3
Mitali prospers there with Kavyas, Yama with Angiras' sons, Brhaspati with
Rkvans:
Exalters of the Gods, by Gods exalted, some joy in praise and some in our
oblation.
4
Come, seat thee on this bed of grass, O Yama, in company with Angirases and
Fathers.
Let texts recited by the sages bring thee O King, let this oblation make thee
joyful.
5
Come, Yama, with the Angirases the Holy, rejoice thee here with children of
Virupa.
To sit on sacred grass at this our worship, I call Vivasvan, too, thy Father
hither.
6
Our Fathers are Angirases, Navagvas, Atharvans, Bhrgus who deserve the Soma.
May these, the Holy, look on us with favour, may we enjoy their gracious
loving-kindness.
7
Go forth, go forth upon the ancient pathways whereon our sires of old have
gone before us.
'Mere shalt thou look on both the Kings enjoying their sacred food, God Varuna
and Yama.
8
Meet Yama, meet the Fathers, meet the merit of free or ordered acts, in
highest heaven.
Leave sin and evil, seek anew thy dwelling, and bright with glory wear another
body.
9
Go hence, depart ye, fly in all directions: this place for him the Fathers
have provided.
Yama bestows on him a place to rest in adorned with days and beams of light and
waters.
10
Run and outspeed the two dogs, Sarama's offspring, brindled, four-eyed, upon
thy happy pathway.
Draw nigh then to the gracious-minded Fathers where they rejoice in company with
Yama.
11
And those two dogs of thine, Yama, the watchers, four-eyed, who look on men
and guard the pathway,-
Entrust this man, O King, to their protection, and with prosperity and health
endow him.
12
Dark-hued, insatiate, with distended nostrils, Yama's two envoys roam among
the People;
May they restore to us a fair existence here and to-day, that we may see the
sunlight.
13
To Yama pour the Soma, bring to Yama consecrated gifts:
To Yama sacrifice prepared and heralded by Agni goes.
14
Offer to Yama holy gifts enriched with butter, and draw near:
So may he grant that we may live long days of life among the Gods.
15
Offer to Yama, to the King, oblation very rich in meath:
Bow down before the Rsis of the ancient times, who made this path in days of
old.
16
Into the six Expanses flies the Great One in Trkadrukas.
The Gayatri, the Trstup, all metres in Yama are contained.