1
In the Northern Ocean there is a fish, the name of which is Khwän,--I
do not know how many lî in size. It changes into a bird with the name of Phing,
the back of which is (also)--I do not know how many lî in extent. When this bird
rouses itself and flies, its wings are like clouds all round the sky. When the
sea is moved (so as to bear it along), it prepares to remove to the Southern
Ocean. The Southern Ocean is the Pool of Heaven.
There is the (book called) Khî Hsieh,--a record of marvels. We have in it these words:--'When the phäng is removing to the Southern Ocean it flaps (its wings) on the water for 3000 lî. Then it ascends on a whirlwind 90,000 lî, and it rests only at the end of six months.' (But similar to this is the movement of the breezes which we call) the horses of the fields, of the dust (which quivers in the sunbeams), and of living things as they are blown against one another by the air. Is its azure the proper colour of the sky? Or is it occasioned by its distance and illimitable extent? If one were looking down (from above), the very same appearance would just meet his view.
2
And moreover, (to speak of) the accumulation of water;--if it be not
great, it will not have strength to support a large boat. Upset a cup of water
in a cavity, and a straw will float on it as if it were a boat. Place a cup in
it, and it will stick fast;--the water is shallow and the boat is large. (So it
is with) the accumulation of wind; if it be not great, it will not have strength
to support great wings. Therefore (the phäng ascended to) the height of 90,000
lî, and there was such a mass of wind beneath it; thenceforth the accumulation
of wind was sufficient. As it seemed to bear the blue sky on its back, and there
was nothing to obstruct or arrest its course, it could pursue its way to the
South.
cicada and a little dove laughed at it, saying, 'We make an effort and fly
towards an elm or sapan-wood tree; and sometimes before we reach it, we can do
no more but drop to the ground. Of what use is it for this (creature) to rise
90,000 lî, and make for the South?' He who goes to the grassy suburbs,
returning to the third meal (of the day), will have his belly as full as when he
set out; he who goes to a distance of 100 lî will have to pound his grain where
he stops for the night; he who goes a thousand lî, will have to carry with him
provisions for three months. What should these two small creatures know about
the matter? The knowledge of that which is small does not reach to that which is
great; (the experience of) a few years does not reach to that of many. How do we
know that it is so? The mushroom of a morning does not know (what takes place
between) the beginning and end of a month; the short-lived cicada does not know
(what takes place between) the spring and autumn. These are instances of a short
term of life. In the south of Khû, there is the (tree) called Ming-ling,
whose spring is 500 years, and its autumn the same; in high antiquity there was
that called Tâ-khun, whose spring was 8000 years, and its autumn the same. And Phäng Zû is the
one man renowned to the present day for his length of life:--if all men were (to
wish) to match him, would they not be miserable?
3
In the questions put by Thang to Kî we have similar statements:--'In
the bare and barren north there is the dark and vast ocean,--the Pool of Heaven.
In it there is a fish, several thousand lî in breadth, while no one knows its
length. Its name is the khwän. There is (also) a bird named the phäng; its back
is like the Thâi mountain, while its wings are like clouds all round the sky. On
a whirlwind it mounts upwards as on the whorls of a goat's horn for 90,000 lî,
till, far removed from the cloudy vapours, it bears on its back the blue sky,
and then it shapes its course for the South, and proceeds to the ocean there.' A
quail by the side of a marsh laughed at it, and said, 'Where is it going to? I
spring up with a bound, and come down again when I have reached but a few
fathoms, and then fly about among the brushwood and bushes; and this is the perfection of flying. Where is that creature going to?' This
shows the difference between the small and the great.
Thus it is that men, whose wisdom is sufficient for the duties of some one office, or whose conduct will secure harmony in some one district, or whose virtue is befitting a ruler so that they could efficiently govern some one state, are sure to look on themselves in this manner (like the quail), and yet Yung-dze of Sung would have smiled and laughed at them. (This Yung-dze), though the whole world should have praised him, would not for that have stimulated himself to greater endeavour, and though the whole world should have condemned him, would not have exercised any more repression of his course; so fixed was he in the difference between the internal (judgment of himself) and the external (judgment of others), so distinctly had he marked out the bounding limit of glory and disgrace. Here, however, he stopped. His place in the world indeed had become indifferent to him, but still he had not planted himself firmly (in the right position).
There was Lieh-dze, who rode on the wind and pursued his way, with an admirable indifference (to all external things), returning, however, after fifteen days, (to his place). In regard to the things that (are supposed to) contribute to happiness, he was free from all endeavours to obtain them; but though he had not to walk, there was still something for which he had to wait. But suppose one who mounts on (the ether of) heaven and earth in its normal operation, and drives along the six elemental energies of the changing (seasons), thus enjoying himself in the illimitable,--what has he to wait for'? Therefore it is said, 'The Perfect man has no (thought of) self; the Spirit-like man, none of merit; the Sagely-minded man, none of fame.'
4
Yâo, proposing to resign the throne to Hsü Yû, said, 'When the sun
and moon have come forth, if the torches have not been put out, would it not be
difficult for them to give light? When the seasonal rains are coming down, if we
still keep watering the ground, will not our toil be labour lost for all the
good it will do? Do you, Master, stand forth (as sovereign), and the kingdom
will (at once) be well governed. If I still (continue to) preside over it, I
must look on myself as vainly occupying the place;--I beg to resign the throne
to you.' Hsü Yû said, 'You, Sir, govern the kingdom, and the kingdom is well governed. If
I in these circumstances take your place, shall I not be doing so for the sake
of the name? But the name is but the guest of the reality;--shall I be playing
the part of the guest? The tailor-bird makes its nest in the deep forest, but
only uses a single branch; the mole drinks from the Ho, but only takes what
fills its belly. Return and rest in being ruler,--I will have nothing to do with
the throne. Though the cook were not attending to his kitchen, the
representative of the dead and the officer of prayer would not leave their cups
and stands to take his place.'
5
Kien Wû asked Lien Shû, saying, 'I heard Khieh-yû talking words
which were great, but had nothing corresponding to them (in reality);-once gone,
they could not be brought back. I was frightened by them;--they were like the
Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no
connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.' 'What
were his words?' asked Lien Shift, and the other replied, (He said) that 'Far
away on the hill of Kû-shih there dwelt a Spirit-like man whose flesh and
skin were (smooth) as ice and (white) as snow; that his manner was elegant and
delicate as that of a virgin; that he did not eat any of the five grains, but
inhaled the wind and drank the dew; that he mounted on the clouds, drove along
the flying dragons, rambling and enjoying himself beyond the four seas; that by
the concentration of his spirit-like powers he could save men from disease and
pestilence, and secure every year a plentiful harvest.' These words appeared to
me wild and incoherent and I did not believe them. 'So it is,' said Lien Shû.
'The blind have no perception of the beauty of elegant figures, nor the deaf of
the sound of bells and drums. But is it only the bodily senses of which deafness
and blindness can be predicated? There is also a similar defect in the
intelligence; and of this your words supply an illustration in yourself. That
man, with those attributes, though all things were one mass of confusion, and he
heard in that condition the whole world crying out to him to be rectified, would
not have to address himself laboriously to the task, as if it were his business
to rectify the world. Nothing could hurt that man; the greatest floods, reaching
to the sky, could not drown him, nor would he feel the fervour of the greatest
heats melting metals and stones till they flowed, and scorching all the ground
and hills. From the dust and chaff of himself, he could still mould and fashion
Yâos and Shuns;how should he be willing to occupy himself with
things?'
6
A man of Sung, who dealt in the ceremonial caps (of Yin), went with
them to Yüeh, the people of which cut off their hair and tattooed their
bodies, so that they had no use for them. Yâo ruled the people of the kingdom,
and maintained a perfect government within the four seas. Having gone to see the
four (Perfect) Ones on the distant hill of Kû-shih, when (he returned to his
capital) on the south of the Fän water, his throne appeared no more to his
deep-sunk oblivious eyes.
7
Hui-dze told Kwang-dze, saying, 'The king of Wei sent me some seeds
of a large calabash, which I sowed. The fruit, when fully grown, could contain
five piculs (of anything). I used it to contain water, but it was so heavy that I could not lift it by myself. I cut it in two to
make the parts into drinking vessels; but the dried shells were too wide and
unstable and would not hold (the liquor); nothing but large useless things!
Because of their uselessness I knocked them to pieces.' Kwang-dze replied, 'You
were indeed stupid, my master, in the use of what was large. There was a man of
Sung who was skilful at making a salve which kept the hands from getting
chapped; and (his family) for generations had made the bleaching of cocoon-silk
their business. A stranger heard of it, and proposed to buy the art of the
preparation for a hundred ounces of silver. The kindred all came together, and
considered the proposal. "We have," said they, "been bleaching cocoon-silk for
generations, and have only gained a little money. Now in one morning we can sell
to this man our art for a hundred ounces;--let him have it." The stranger
accordingly got it and went away with it to give counsel to the king of Wû,
who was then engaged in hostilities with Yüeh. The king gave him the command of
his fleet, and in the winter he had an engagement with that of Yüeh, on which he
inflicted a great defeat, and was invested with a portion of territory taken
from Yüeh. The keeping the hands from getting chapped was the same in both
cases; but in the one case it led to the investiture (of the possessor of the
salve), and in the other it had only enabled its owners to continue their bleaching. The
difference of result was owing to the different use made of the art. Now you,
Sir, had calabashes large enough to hold five piculs;--why did you not think of
making large bottle-gourds of them, by means of which you could have floated
over rivers and lakes, instead of giving yourself the sorrow of finding that
they were useless for holding anything. Your mind, my master, would seem to have
been closed against all intelligence!'
Hui-dze said to Kwang-dze, 'I have a large tree, which men call the Ailantus. Its trunk swells out to a large size, but is not fit for a carpenter to apply his line to it; its smaller branches are knotted and crooked, so that the disk and square cannot be used on them. Though planted on the wayside, a builder would not turn his head to look at it. Now your words, Sir, are great, but of no use;--all unite in putting them away from them.' Kwang-dze replied, 'Have you never seen a wildcat or a weasel? There it lies, crouching and low, till the wanderer approaches; east and west it leaps about, avoiding neither what is high nor what is low, till it is caught in a trap, or dies in a net. Again there is the Yak, so large that it is like a cloud hanging in the sky. It is large indeed, but it cannot catch mice. You, Sir, have a large tree and are troubled because it is of no use;--why do you not plant it in a tract where there is nothing else, or in a wide and barren wild?
There you might saunter idly by its side, or in the enjoyment of untroubled case sleep beneath it. Neither bill nor axe would shorten its existence; there would be nothing to injure it. What is there in its uselessness to cause you distress?'